Owner's Manual
Page 7
...-heavy materials Matières mi-lourdes 110-140 15/3 Para materiales semipesados D 1245) Zum Verarbeiten schwerer Materialien For sewing heavy-weight materials Matières lourdes Para materiales pesados 160-200 11/4 * in hundertstel mm in hundredths of mm en centièmes de ... zu verarbeitenden Material und Garn abhángig. Die Zuordnung der Nadel- Pour Ia grosseur de laiguille et du fil, corres pondant au type de machine, se reporter au tableau ci-apres. El cuadro siguiente ofrece algunos puntos de referencia para Ia correcta elecciOn de Ia aguja y del hilo respecto al...
...-heavy materials Matières mi-lourdes 110-140 15/3 Para materiales semipesados D 1245) Zum Verarbeiten schwerer Materialien For sewing heavy-weight materials Matières lourdes Para materiales pesados 160-200 11/4 * in hundertstel mm in hundredths of mm en centièmes de ... zu verarbeitenden Material und Garn abhángig. Die Zuordnung der Nadel- Pour Ia grosseur de laiguille et du fil, corres pondant au type de machine, se reporter au tableau ci-apres. El cuadro siguiente ofrece algunos puntos de referencia para Ia correcta elecciOn de Ia aguja y del hilo respecto al...
Owner's Manual
Page 12
... trou daiguille sous forme de boucle. Unterfaden heraufholen Oberfaden festhalten und so lange am Hand rad in a loop. Disregard these instructions if your machine is equipped with subcl. -900/.. thread trimmer. Eata operaciOn noes necesaria en mbquirras equipadas con el cortahilos automOtico -900/,. cette operation eat superflue... it back under the presser foot. Draw the bobbin thread out of the needle thread and turn the balance wheel in sewing direction until the bobbin thread comes up through the needle hole in Drehrichtung drehen, bis der Unterfaden als Schlinge aus dam Stichloch kommt...
... trou daiguille sous forme de boucle. Unterfaden heraufholen Oberfaden festhalten und so lange am Hand rad in a loop. Disregard these instructions if your machine is equipped with subcl. -900/.. thread trimmer. Eata operaciOn noes necesaria en mbquirras equipadas con el cortahilos automOtico -900/,. cette operation eat superflue... it back under the presser foot. Draw the bobbin thread out of the needle thread and turn the balance wheel in sewing direction until the bobbin thread comes up through the needle hole in Drehrichtung drehen, bis der Unterfaden als Schlinge aus dam Stichloch kommt...
Owner's Manual
Page 20
... der (rechten) Tretplatte von Stellung 3 in 1 bzw. 2 in 1 (Nadel positioniert im Material*) oder von Stellung 4 in sewing (position 1). Nur bei Maschner mit Stopmotor 20 Pedal operation Sewing up " position*). Lifting the presser foot (-910/..): On machines without -900/..): Press the right pedal back to position 3. Langsamnähen: Betatigen der (rechten) Tretplatte bis...
... der (rechten) Tretplatte von Stellung 3 in 1 bzw. 2 in 1 (Nadel positioniert im Material*) oder von Stellung 4 in sewing (position 1). Nur bei Maschner mit Stopmotor 20 Pedal operation Sewing up " position*). Lifting the presser foot (-910/..): On machines without -900/..): Press the right pedal back to position 3. Langsamnähen: Betatigen der (rechten) Tretplatte bis...